Vem bodde i vassen?

Ja naturligtvis kommer ett svar på bildgåtan insprängd bland alla bilderna från Lillängen. Frågan var vem som bodde så här i vassen:




Och svaret är naturligtvis en spindel, närmare bestämt en klotspindel, troligen Theridion impressum. Notera den turkosblå äggkokongen - "fussed over constantly by female" säger en av mina spindelböcker. 

  

Kommentarer
Postat av: Per

Det var inte lätt! Och jag är heller inte säker på, att jag kan översätta det engelska citatet på korrekt sätt. (Fuzzy - i fuzzy logic - vet jag något så när, vad det är; det låter ju snarlikt men stavas såklart annorlunda.)

2010-09-10 @ 21:31:37
Postat av: Kajsa

Nä, inte lätt alls, även om man förvisso kan se att det är ett spindelbo är det faktiskt tämligen omöjligt att säga vilken spindel utan att titta efter.



Engelskans "fuss" (som är ett verb, "to fuss", och stavat med s till skillnad från adjektivet fuzzy med z, som betyder lurvig och som du gissar inte är det minsta besläktat) är ett ganska mångsidigt ord, i det här sammanhanget betyder det snarast att pjoska med, men det kan också betyda t.ex. att bråka, tjafsa, eller på annat sätt på ett smått irriterande omständligt vis göra lite onödigt mycket väsen över något. I det här sammanhanget antyder ordet att det här är en god spindelmor som ägnar sin äggkokong väldigt mycket tid och omsorg, till den grad att hon närmast framstår som överbeskyddande.

2010-09-10 @ 23:35:56
Postat av: Per

Intressant! Om "to fuss" kan vara mångtydigt, så är det precis vad adjektivet "fuzzy" också kan vara. Det må så vara, att lexikonet säger: lurvig - men i begreppet "fuzzy logic" står det snarast för oskarp (mindre precis) och betecknar en designmetod som numera ofta tillämpas vid konstruktion av mycket komplex digital elekronik (bl a i högintegrerade elektroniska kretsar för datorer, mobiltelefoner o s v).

2010-09-11 @ 08:03:20
Postat av: Kajsa

En annan svensk synonym till engelskans fuzzy är luddig, som i det här sammanhanget är en bättre översättning än lurvig eftersom vi använder luddig i betydelsen oskarp, oklar på samma sätt som fuzzy i engelskans. Och både den svenska och den engelska benämningen används även i andra sammanhang än elektronik.



And this was a lot of fuss over the meaning of the word fuzzy...



2010-09-11 @ 09:06:38
Postat av: Per

Agree :)

2010-09-11 @ 13:45:31

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0